Gracias a los dos por esta amena charla, y gracias también a Elena y Ana por su ayuda prestada durante la misma. ¡Qué la disfrutéis!
Ramen Para Dos – ¿Había estado anteriormente en España? ¿Qué le parece Granada?
Takayoshi Tanimoto – Yo antes estudiaba arquitectura, y había estado en Barcelona viendo la Sagrada Familia, sus combinaciones y colores, me gustó mucho. También la Alhambra, al ser otro estilo diferente… la verdad es que no imaginaba así a España, la Alhambra la había estudiado en los libros de texto, pero es más grande de lo que imaginaba (risas), aunque Granada no es una ciudad muy grande, más bien pequeña.
RP2 – ¿Cómo ve el Salón del Manga de Andalucía?
TT – Pues que además de manga los videojuegos también tienen un papel importante aquí.Es igual que en Japón.
RP2 – (risas) ¿Igual?
TT – Sí sí, con los niños jugando, el manga… también el nivel de cosplay, es mayor que en Japón.
RP2 – ¿Mayor?
TT – Uhm sí, aquí la gente se hace sus propios cosplays, las diferentes partes…
RP2: Bueno, aquí también nos ayudan nuestras madres.
TT – (risas) En Japón suelen comprar los trajes ya hechos.
RP2 – ¿Qué le parece el aficionado español?
TT – No sabía nada cómo era Granada y el salón, ni si nadie me conocía, pero como sabía que vosotros me conocíais, estaba contento, ¡gracias, gracias! (risas)
«Ya desde la secundaria estaba en un grupo, y quería ser cantante. Así que un día mandé una demo a una audición y… me aprobaron.»
RP2 – Entrando en materia… ¿qué le llevó a convertirse en cantante?
TT – Ya desde la secundaria estaba en un grupo, y quería ser cantante. Así que un día mandé una demo a una audición y… me aprobaron. Después empecé cantando canciones para Transformers y Jūken Sentai Gekiranger, y después la canción de este último se incluyó en un juego de DS, el Taiko no Tatsujin.
RP2 – Sobre Digimon, ¿cómo fue colaborar con Kouji Wada en la serie?
TT – Oh, Kouji Wada es fantástico. Fui elegido cuando el director de la serie decidió que la canción la cantara otra persona, distinta (risas).
RP2 – ¿Cómo se siente al haber colaborado realizando el opening y ending de Dragon Ball Kai?
«Cuando Kageyama cantó en la serie original de Dragon Ball fue todo un boom y todo el mundo lo conocía, por lo que intentar estar a la altura supuso una presión muy grande.»
TT – Cuando Kageyama cantó en la serie original de Dragon Ball fue todo un boom y todo el mundo lo conocía, por lo que intentar estar a la altura supuso una presión muy grande. Y bueno, finalmente, gracias a eso estoy aquí (risas).
RP2 – ¿Cree que estas nuevas canciones se convertirán en clásicos del anime, así como lo es Cha-La Head-Cha-La, de Hironobu Kageyama?
TT – Me gustaría (risas).
RP2 – Digimon fue una serie que cautivó a muchas personas, tanto a niños como a mayores, a la vez que su primer trabajo profesional. ¿cree que supuso un impulso para su carrera?
«La carrera profesional es muy dura, por muy poco puedes perder tu trabajo, hay muchas personas en este campo y una competencia muy grande y presión por ambas partes.»
TT – Antes en Japón las canciones de anime se destinaban al público infantil, los adultos no interesaban. Pero ahora esa mentalidad ha cambiado, el público es mucho mayor, y he tenido la suerte de corresponder con mis canciones a esa época, lo cual me ayudó en mi carrera. Con la canción en Digimon logré realizar mi sueño, pero… la carrera profesional es muy dura, por muy poco puedes perder tu trabajo, hay muchas personas en este campo y una competencia muy grande y presión por ambas partes.
RP2 – Entre los temas que ha ido realizando a lo largo de su carrera, ¿cuál es su preferido?
TT – Me gustan todas mis canciones, pero aún no he logrado alcanzar definitivamente mi meta. Me gustaría cantar también otro tipo de canciones, no relacionadas con el anime, y que no sean canciones de otras personas, pues me gustaría componerlas personalmente. Por eso, aún me queda un camino por recorrer.
RP2 – Cuando canta, ¿qué sensación pretende transmitir al público que está escuchándole?
TT – Amor (risas). Trato de transmitir el mensaje de canciones, volcarlo hacia los que me escuchan y que les anime.
«Me gustaría cantar también otro tipo de canciones, no relacionadas con el anime, y que no sean canciones de otras personas, pues me gustaría componerlas personalmente.»
RP2 – ¿Cómo fue su primer concierto en directo?
TT – Estaba acostumbrado a cantar en público, pero cuando me subí a un escenario, delante de tantas personas… me quedé en blanco.
RP2 – Hablando de directos, ¿tiene alguna manía o hábito, algo que haga siempre, antes de salir a escena?
TT – Siempre antes de los conciertos tomo miel, de Nueva Zelanda, miel de Manuka para la garganta, aunque también viene bien para la piel (risas).
RP2 – Este es el quinto año consecutivo que viene a Granada, además, también ha estado en el salón del manga de Barcelona con Kageyama, ¿qué es lo tanto le gusta de España?
Yamagishi Tatsuji – (risas) ¡El jamón!
RP2 – ¿Cuáles son sus impresiones respecto a los aficionados del país?
«En Japón ya está establecido, pero en otros países, como Inglaterra, España etc, el mercado es muy distinto y cada uno tiene sus propias normas; además, el precio del CD aquí es muy caro y está por otra parte la excesiva piratería.»
YT – En los conciertos en Japón la gente canta mucho más junta, mientras que en España son menos animados (en los conciertos).
RP2 – Siguiendo hablando sobre España, ¿cómo ve la situación de la J-Music en el país?
YT – Es difícil de explicar… todo resulta más complicado a la hora de tener en cuenta los derechos de autor, hacer conciertos…
RP2 – ¿Cree que sería posible que en un futuro a corto plazo se editase música japonesa en nuestro país?
«Antes la música se dedicaban sólo a la industria del anime, pero ahora hay mucha más variedad y estilos de música.»
YT – Es también complicado, principalmente por el precio de los CDs. En Japón ya está establecido, pero en otros países, como Inglaterra, España etc, el mercado es muy distinto y cada uno tiene sus propias normas; además, el precio del CD aquí es muy caro y está por otra parte la excesiva piratería.
RP2 – Con respecto a Japón, ¿cómo ha ido evolucionando la música del anime a lo largo de los años?
YT – Antes la música se dedicaban sólo a la industria del anime, pero ahora hay mucha más variedad y estilos de música. Con el anime, lo que se hace en la actualidad es buscar series de éxito y mezclarlos con cantantes de éxito, para atraer a un mayor número de personas.
«Con Kageyama en Dragon Ball, primero se hizo la canción y después se eligió a él para cantarla.»
RP2 – Cuando un cantante hace una canción para el OP o el ED de un anime, ¿se busca una canción ya elaborada o se desarrolla desde 0?
YT – Primero se hace la canción específicamente para el anime, después se busca el cantante. Por ejemplo, con Kageyama en Dragon Ball, primero se hizo la canción y después se eligió a él para cantarla.
RP2 – Y sobre la animación del OP/ED, ¿se hace en función de la canción?
YT – Una vez hecha la animación del opening, se busca una canción que se adapte a él.
RP2 – ¿Qué le parecen estas series tan largas que hoy día se emiten en Japón?
YT – Pues no nos llegamos a aburrir, pero también forma parte del negocio del anime, fuera de la propia serie en sí. Aunque si no tiene éxito, enseguida se corta.
«Lo que no me gusta no lo hago, no lo considero como trabajo.»
RP2 – De su trabajo, ¿qué es lo que más le gusta hacer?
YT – Organizar los conciertos, aunque ahora también me dedico a la música de videojuegos, con Namco Bandai, por ejemplo.
YT – Nada, lo que no me gusta no lo hago, no lo considero como trabajo (risas).
RP2 – ¿Qué nuevos trabajos está preparando de cara a próximos meses?
YT – Cada mes tengo que andar con grandes eventos, así que siempre hay trabajo que hacer.
Muchas gracias a Takayoshi Tanimoto y Yamagishi Tatsuji, así como a la organización del salón y a su amable traductora por condernos esta entrevista.
Facebook
Twitter
Pinterest
Instagram
YouTube
RSS