Tras la presentación de novedades en el XXIII Salón del Manga de Barcelona, Rubén Soto, product manager de Monte Anime, nos concedió parte de su tiempo para poder conocernos y responder a nuestras preguntas en este primer encuentro, en el que nos presentó en profundidad sus dos primeras licencias: La princesa y el piloto y la serie animada de Magical Girls Raising Project.
RP2: Por fin llegó el Salón del Manga de Barcelona y tanto nosotros como los aficionados al anime os hemos podido conocer en persona. Ha llegado el momento de que conozcamos quiénes sois y qué es lo que propone Monte Anime. ¿Por qué anime y no otro tipo de producciones?
R.S: Monte Anime nació como una sección de la empresa Comunicaciones La Plana, que es realmente la empresa matriz. Somos un grupo que posee diferentes periódicos y publicaciones. Ahora hemos decidido apostar por el mundo audiovisual trayendo, editando y doblando anime.
Pero no va a ser sólo eso, ya que también queremos tener una vertiente formativa. Queremos formar profesionales para que a través de cursos anuales poder incorporarlos al mundo del doblaje nacional y también dar servicios a otras empresas.
¿Por qué licenciar anime? Yo creo que es bueno que entren nuevas empresas para que se amplíe el mercado de la animación japonesa. Realmente como comprador de licencias nunca competiremos con otras empresas, porque la licencia que tengo yo no la tendrá otra persona, y si a mi me gusta la licencia -desde el punto del consumidor- de otra empresa,se la compraré. Lo que hay es más oferta, más variedad y por tanto el público estará más contento al poder tener más donde elegir. Lo que quiere Monte Anime es siempre sumar, no competir con otras compañías. Queremos ayudar a expandir el anime en nuestro país.
Nosotros tampoco estamos cerrados sólo al campo del anime. Estamos trabajando también con distintas productoras de Rusia y otros países para poder traer otros tipos de producciones, no solo del género otaku sino títulos de imagen real para distribución por streaming bajo demanda y Home Vídeo. Queremos dar un servicio integral.
RP2: En vuestra primera presentación al público (apertura de la página web) ya concretasteis que de momento vuestro negocio solo estará centrado en el formato físico. ¿Cómo serán estas ediciones?
R.S: Queremos ofrecer buenas ediciones físicas donde la gente no solo se compre el anime por su doblaje y por los extras, que serán presentados de la forma más exquisita, sino que la gente también lo compre por la caja. Sabemos que hay aficionados que les gusta tener la caja expuesta en su estantería o tenerla de forma visible. Queremos cumplir y satisfacer ese deseo no haciendo solo una portada de DVD y Blu-ray básica de plástico –sacaremos siempre ambos formatos de forma simultánea-, sino que también queremos ponerle una especie de sobrecubierta de cartón para hacer más atractiva la parte física del DVD/BD.
«[Ediciones DVD y Blu-ray] sacaremos siempre ambos formatos de forma simultánea»
RP2: ¿Tenéis en mente trabajar en futuro en una edición más enfocada para coleccionistas?
R.S: Realmente nosotros queremos intentar ofrecer una única edición y que esta sea siempre la premium, dándole el mayor valor posible con la inclusión de la caja y que los extras sean los más exquisitos posibles. Por otro lado, en aquellos casos en que la serie ha tenido una gran aceptación podríamos sacar una edición coleccionista, en la que podemos incluir la banda sonora o un libro de arte. No simplemente la caja, porque esta será de la calidad mayor que podamos ofrecer al público.
RP2: En el mercado del anime español hemos tenido series publicadas en ediciones por volúmenes y packs recopilatorios de 12 episodios aproximadamente. ¿Serán diferentes a las que ofrecen en la actualidad vuestra competencia?
R.S: Siempre, siempre, ofreceremos nuestras series de forma completa. Es cierto que hay series que tienen 24 episodios o más, por lo que son inviables ofrecerlas ya que no habría caja suficiente para ponerlo en un mismo pack. Pero siempre que tengan 13 episodios o menos estarán en una misma caja, vendiéndose de forma completa en 2 o 3 DVD/BDs según lo que ocupen los episodios y extras. En el caso de que tengan por ejemplo 24 episodios sí que partiremos en dos packs.
RP2: Vuestra primera licencia anime es la película animada La princesa y el piloto, ¿qué es lo que visteis en esta coproducción entre MadHouse y TMS para que sea la obra con la que os estrenáis como editora de anime?
R.S: Como bien dices, esta película es una coproducción entre MadHouse y TMS, resulta muy interesante, con una animación cuidada y agradable. Realmente creemos que era una película que se había quedado en el olvido pero que puede tener una buena acogida entre el público. El mismo público nos lo ha pedido a través de redes sociales y nosotros siempre tenemos la oreja y la vista en ellas. Siempre estamos mirando qué nos piden los aficionados y qué podemos traer en función de nuestras posibilidades.
«Como fans que somos de la animación, siempre estaremos al lado de los aficionados»
RP2: Durante vuestra presentación de novedades en el Salón del Manga, aparte de subtítulos en castellano, habéis anunciado también en catalán, euskera, gallego y valenciano. Son unos complementos adicionales en vuestras ediciones que habían sido demandados anteriormente por los aficionados.
R.S: Nosotros buscamos poder dar el producto en la máxima calidad que podamos ofrecer y por tanto el incluir los subtítulos en todos los idiomas autonómicos solo son horas de trabajo para nosotros y trabajamos buscando poder mejorar nuestras ediciones. El que un aficionado catalán pueda ver la película en catalán, así como valencianos poder disfrutarlo en valenciano, un gallego verlo en gallego y un vasco en euskera es también una forma de poder disfrutar de la obra en su versión original de otra forma, y por lo tanto todo lo que podamos aportar de contenido a nuestras producciones lo intentaremos. Como fans que somos de la animación, siempre estaremos al lado de los aficionados y trabajaremos para poder traer las ediciones que, como aficionados, nos gustaría encontrar en tiendas.
RP2: En cuanto al doblaje que ofreceréis en vuestras ediciones, ¿optaréis por actores profesionales o haréis uso de vuestra cartera de actores amateurs?
R.S: Para estas primeras ediciones de La princesa piloto y Magical Girl Raising Project estamos formando alumnos, pero aún tienen nueve meses para poder hacer personajes secundarios y dos años para poder interpretar papeles protagonistas. De momento los alumnos deben acabar su formación y tienen que hacerse profesionales, por lo que el reparto para estas dos producciones está exclusivamente formada por profesionales. Algunos son conocidos como por ejemplo el papel de La princesa Juana, protagonista femenina de La princesa y el piloto, que la va a doblar Ana Maria Camps, que es la voz en catalán de Arale. Para el papel del protagonista, el piloto Charles, lo va a hacer Luis Manuel Albarracín, que es quien puso la voz a Saito en la Magia de Zero. Otro actor que participará en el doblaje es el actor Joan Sans, la voz de Vegetta en Catalán.
Algo que los aficionados nos han pedido es no utilizar siempre a la misma comunidad autónoma para hacer los doblajes, que sea lo más variado posible. Para La princesa y el piloto contamos con un reparto variado con voces tanto de Cataluña, Galicia y de otras regiones que nos faltan por cerrar. Ana Maria Camps y Luis Manuel Albarracín son los protagonistas en La princesa y el piloto, pero no pondrán voces protagonistas para la serie Magical Girl Raising Project, intentando hacer ese variado de voces de un anime a otro, de forma que los protagonistas tengan siempre voces diferentes.
RP2: En vuestra presentación de novedades del Salón del Manga, anunciasteis por sorpresa la licencia de Magical Girl Raising Project, una serie animada de 12 episodios estrenada el año pasado y basada en la novela ligera de Asari Endo. La serie animada está disponible para España a través Crunchyroll en versión original con subtítulos en español. ¿Ha tenido algo que ver dicha plataforma de anime en streaming en la licencia de este anime por parte de Monte Anime?
R.S: De momento Monte Anime no ha tenido ningún contacto con Crunchyroll. Sinceramente queremos tenerlo y poder hablar con ellos pero aún no ha habido oportunidad. Lo que sí es cierto es que para poder sacar esta licencia hemos tenido que negociar mucho con Japón, y no hemos tenido mucho tiempo para relaciones con otras empresas. Nosotros siempre negociamos nuestras licencias con los propietarios de los derechos en Japón, por lo que de momento no trabajamos con intermediarios.
RP2: Quien no haya visto aún la serie de Magical Girl Raising Project puede pensar que estemos ante una la típica historia de magical girls, pero este título no es lo que parece a primera vista. ¿Esto puede ser una clave que se repita en próximos títulos de Monte Anime, que busquéis algo diferente para vuestro catálogo?
R.S: Como bien dices, Magical Girl Raising Project es espectacular porque cuando ves los primeros capítulos sobre todo el primero y segundo, puedes pensar que es un anime de chicas mágicas, pero en esta historia se juntan de repente muchas magical girls y se tendrán que ir matando entre ellas o morir si no cumplen ciertas misiones para reducir el grupo. Es en ese momento cuando dices: “ostras, esto se convierte en un todos contra todos”, parecido a un “battle royale”. Pasamos a tener mucha acción, mucha trama, todo pasa por un motivo y está hilado a la perfección. Quien conozca la serie sabrá de lo que hablo. Esto es lo que nos hizo pensar que esta serie la teníamos que traer a España.
Aparte de que siempre vamos a escuchar a los fans, de forma que si algo que no tiene demanda no lo vamos a traer. Nosotros siempre vamos a traer la máxima calidad y en este título nos encontramos ante una trama muy bien hecha. Yo mismo, cuando estuve realizando los análisis y revisando de la serie acabé viéndola entera en el mismo día porque no podía parar. Estás deseando empezar con el siguiente episodio para saber cómo avanza la historia.
«la primera licencia que saquemos a la venta irá en función de lo que nos pidan los aficionados»
RP2: ¿Cuándo podremos tener a la venta la edición de Magical Girl Reasing Project? ¿Para el mes de diciembre?
R.S: Matizando sobre lo que anunciamos en nuestra presentación, la primera licencia que saquemos a la venta irá en función de lo que nos pidan los aficionados. Si nos demandan más Magical Girl Raising Project sacaremos primero la serie antes que la película o viceversa. Lo que sí que saldrá a la venta es una de ellas a lo largo de diciembre si no hay ningún imprevisto, a modo de lanzamiento para la campaña navideña y la otra saldrá a la venta entre los meses de febrero y marzo. No queremos solaparlas para poder focalizar la atención en un lanzamiento, de forma que se lo pongamos fácil al público sin que tengan que decidir por una u otra.
Tampoco queremos que se olviden de ellas, por lo que entre el anuncio y el lanzamiento de una nueva licencia queremos que pase poco tiempo. Lo que no vamos a hacer es anunciar una licencia y que pase tiempo hasta que salga a la venta. No vamos a anunciar una nueva serie sin tener claro cómo será la edición de la misma y en qué condiciones saldrá a la venta. Hasta que no tengamos claro estos puntos no la desvelaremos al público y si hace falta retrasarla, tampoco dudaremos en ello con tal de poder ofrecer la mayor calidad posible.
RP2: Teniendo claro cómo serán vuestras ediciones, ¿tenéis ya cerrado el precio?
R.S: Aproximadamente, sí. Puede variar euro arriba o abajo pero en principio queremos poner precios estándar. Para las películas en DVD serán de 18€ y en BD 23€. Para el caso de serie completa de 12 episodios será de 20€ en formato DVD y 25€ para Blu-ray. Eso será el precio estándar siempre en todas las ediciones, un precio accesible a todo aquel que quiera comprarlo desde el primer día.
Ramen Para Dos: Muchas gracias por atendernos en este XXIII Salón del Manga y esperemos que este sea el primero de muchos y que tengáis mucha suerte de ahora en adelante.
Ruben Soto: Muchas gracias a vosotros. Nosotros siempre estamos abiertos a cualquier tipo de colaboración con los medios y lo que queremos es ir pasito a pasito, empezando ahora con este Salón del Manga en el que hemos presentado nuestras dos primeras licencias.
Facebook
Twitter
Pinterest
Instagram
YouTube
RSS