Ramen para dos: Lo primero, muchísimas gracias por conceder una entrevista a Ramen para Dos.
Katsuya Terada: Ah, ¡sois vosotros! ¡os conozco! ¡os he leído!
RP2: ¿Eh? ¿cómo?
Katsuya Terada: Busqué información del Expomanga por Internet y salíais vosotros: Ramen, Ramen.
RP2: (Risas) No me digas, ¡pues gracias!
Katsuya Terada: Nada (risas).
RP2: La primera pregunta: La forma que realiza sus personajes femeninos es toda una seña de identidad, ¿se basa en algo para realizarlos? ¿tiene algún modelo real? ¿cómo las crea?
Katsuya Terada: ¿Por Saya?
RP2: No, no solo Saya, sus mujeres en general.
Katsuya Terada: Pues no sé, primero siempre pienso bien en el personaje que voy a hacer, pienso en él como si fuera real, en como actuaría yo si fuera ese personaje. Tampoco es que haga algo diferente especial con las mujeres, de hecho siempre sigo el mismo proceso, sea hombre o mujer.
Eso sí, con ellas intento hacerlas lo más sexy posibles para atraer al público pero tampoco me paro a pensar en que un personaje femenino tenga que ser mejor por ser femenino. Simplemente pienso en ello, lo transporto al mundo real y cuando cuadra tiro para adelante.
«…Me parece muy divertido que hayan hecho tantas «Sayas» y me resulta muy interesante cómo han utilizado distintos estilos para ello…»
RP2: Uno de sus personajes más conocidos es el de Saya en la saga Blood. Es un personaje sobre el que luego se han hecho otros diseños y en el que se han basado para los mangas o en nuevas sagas como Blood C, ¿está contento con la visión de los artistas de su diseño?
Katsuya Terada: Bueno, me parece muy divertido que hayan hecho tantas «Sayas» y me resulta muy interesante cómo han utilizado distintos estilos para ello. La verdad es que es muy curioso.
RP2: ¿Cree que es su mejor trabajo?
Katsuya Terada: Bueno, sin duda es uno de los que más repercusión ha tenido y estoy bastante contento con ello, aunque la verdad es que no me lo esperaba si te soy sincero.
«…Es algo que circula por Internet pero yo no he tenido ningún tipo de trabajo en Zelda…»
RP2: ¿Cuál fue su labor en Legend of Zelda? ¿Lo hizo desde cero? ¿Trabajó sobre los diseños de Miyamoto o de gente de Nintendo?
Katsuya Terada: Bueno, yo nunca he trabajado en nada para Zelda. Es algo que circula por internet pero yo no he tenido ningún tipo de trabajo en Zelda. Eché una mano en una revista americana y ayudé en la elaboración de los personajes pero nada más. Trabajé con los materiales que me dieron ellos.
RP2: A España han llegado uno de sus libros de ilustraciones, Cover Girls Portfolio, publicado en 2004 por Norma Editorial, ¿cree que hay alguna posibilidad de veamos alguna publicación más?
Katsuya Terada: A mí me encantaría pero la verdad es que no creo que por ahora se publique nada en España. Normalmente le mando correos ofreciendo mis trabajos a las empresas por si están interesadas pero, así como empresas italianas, francesas y toda Europa me han respondido a los email, las editoriales españolas no los han respondido siquiera.
«…Normalmente le mando correos ofreciendo mis trabajos a las empresas por si están interesadas pero las editoriales españolas no los han respondido siquiera…»
RP2: Ahora está haciendo un manga basado en la leyenda del Rey Mono, ¿qué le llevo a elegir esta leyenda china tan popular?
Katsuya Terada: En Japón, al estar muy cerca China, la historia del Rey Mono es muy conocida. Se llama Saiyuki-Den y se le cuenta a los niños. Ya sabéis que ha habido muchos autores, como Akira Toriyama, que se han basado en ella. Yo me puse delante del papel y me dije «¿qué hago? ¿qué dibujo?» y me vino a la cabeza El Viaje Hacia el Oeste al ser tan popular y me tentó el hecho de darle mi propio punto de vista a la historia de Son Goku como habían hecho otros artistas.
RP2: ¿Está trabajando en algún proyecto además de este manga?
Katsuya Terada: Ahora mismo colaboro con una revista pero en plan «toma el guión para este manga de 60 páginas» y yo me encargo del dibujo… pero lo que es algo propio pues no estoy en nada más
«…me vino a la cabeza El Viaje Hacia el Oeste al ser tan popular y me tentó el hecho de darle mi propio punto de vista a la historia de Son Goku….»
Ha colabroado con el mercado americano de cómics como en Iron Man o Hellboy, ¿es muy diferente a la hora de trabajar?
Katsuya Terada: En el cómic japonés la historia está muy clara pero para mí el cómic americano está como más dirigido a realizar películas o series alternativas con el personaje. Entonces, mi mayor diferencia a la hora de enfrentarme a un cómic americano frente a uno japonés, es que estoy pensando más en cómo se podría adaptar la historia que en la historia en sí.
RP2: ¡¡Pues muchísimas gracias por todo y gracias por habernos leído!!
Katsuya Terada: Nada, gracias a vosotros.
Facebook
Twitter
Pinterest
Instagram
YouTube
RSS