Alfa Pictures confirmó a través de Instagram que la película Detective Conan: La Bala Escarlata no contará con doblaje en castellano. La vigesimocuarta entrega cinematográfica basada en la obra de Gosho Aoyama se estrenará en cines españoles el próximo 23 de abril, siete días después que en Japón.
La distribuidora explicó que La Bala Escarlata solo estará doblada al catalán, pero que también contará con versiones subtituladas tanto en catalán como en castellano. La empresa barcelonesa espera que los seguidores de la franquicia apoyen la versión VOSE para poder conseguir el doblaje de la siguiente entrega cinematográfica. Cabe recordar un dato muy relevante que aportó Joan Herrero, director de adquisiciones de Alfa Pictures, en una entrevista a Ramen Para Dos en junio de 2020: el 80% de la recaudación de las películas de Detective Conan se produjo en Cataluña, donde solo existen pases de sus versiones en catalán y VOSC.
El argumento de The Scarlet Bullet transcurre durante la celebración en Tokio de los World Sports Games, el evento deportivo más grande del mundo. A su vez, se espera para su inauguración la llegada de la Bala Japonesa, un tren de última tecnología similar al Hyperloop que viajará de Nagoya a Tokio a una velocidad de 1000 kilómetros por hora. Por desgracia, un extraño incidente tiene lugar en una fiesta organizada por patrocinadores de la competición, lo que desemboca en el secuestro de varios ejecutivos importantes. Tras esto, Conan encuentra una posible conexión con una cadena de secuestros en serie que ocurrió hace quince años en los World Sports Games de Boston.
Esta será la tercera película consecutiva de Detective Conan en estrenarse en salas de toda España. La primera fue El caso Zero en noviembre de 2018, seguida de El Puño de Zafiro Azul al año siguiente. Ambas películas funcionaron de forma satisfactoria en la taquilla, especialmente en Catalunya. El éxito de la emisión de la serie de televisión en Super3 catapultó ambas cintas, acumulando hasta el 80% de la recaudación en todo el estado. Esto declinó la balanza para el doblaje de las películas en catalán en su edición de DVD, con ambos packs disponibles de forma limitada.
Fuente: DC Legal Spain
Facebook
Twitter
Pinterest
Instagram
YouTube
RSS