Tokyo Revengers es una de las obras del momento. Ken Wakui ha construido un universo que ha calado en el público, haciendo que en 2021 su obra entrará en el top 5 de los mangas más vendidos en Japón. Y por aquí también ha sido todo un fenómeno de masas, convirtiéndose en uno de los lanzamientos más mediáticos y promocionados de la historia del manga en España.
Por ello, este viernes 22 de abril aterriza en la gran pantalla su adaptación a imagen real. Versión Digital distribuye en nuestro país el live-action de Tokyo Revengers, un largometraje con luces y sombras que, como poco, refleja el buen momento del manganime en nuestro país.
El éxito del live-action en el país nipón
Esta película de imagen real de Tokyo Revengers se estrenó en los cines japoneses el pasado 9 de julio de 2021, situándose en el número uno de la taquilla nipona en su primer fin de semana. Además, el largometraje estuvo compitiendo en cartelera con Belle de Mamoru Hosoda en los fines de semana posteriores.
La apuesta de Warner Bros. Pictures fue fuerte desde un inicio, contando con Tsutomu Hanabusa como director. Es reconocido por participar en varias adaptaciones a imagen real de obras como Kakegurui, Keep Your Hands Off Eizouken!, Grand Blue Dreaming o Eiga Osomatsusan.
Además, la adaptación cuenta con un famoso reparto compuesto por Takumi Kitamura como Takemichi Hanagaki, Ryo Yoshizawa dando vida a Mikey o Yuki Yamada interpretando a Draken, entre otros. Esta apuesta sin parangón se reflejó claramente en los resultados de taquilla y en la influencia en el aumento de las ventas del manga, tal y como se puede ver en la siguiente infografía creada por @Josu_ke.
Tokyo Revengers
Manga Sales Evolution · JapanUpdate with the new volumes.
So now we can see better the TR popularity growth.
An insane increase in just half a year. Also quite lucky to have the Ametalk appearance almost at the anime premiere, two pretty strong boost causes. pic.twitter.com/Z4ioXh9ka1— 寿 三井 (@Josu_ke) January 24, 2022
Una adaptación con respeto al original
Una de las mayores virtudes de este live-action es el respeto a los temas y el tono de la obra original. Con el primer arco, centrado en el incidente de Moebius, se presenta la oportunidad perfecta para presentar a los carismáticos personajes creados por Ken Wakui y darles un pequeño desarrollo en los tres actos del largometraje.
A esto se le suma el verdadero mimo en los detalles, especialmente en la caracterización y las localizaciones escogidas. Todo esto logra generar la atmósfera perfecta, y casi idéntica, para los amantes de Tokyo Revengers. Aunque, para no alargar la cinta deciden saltar ciertas escenas, obviar a ciertos personajes como Emma y dejar de lado la trama de conflicto interno que desarrolla la serie en su primer arco. Esto conlleva a que la tensión en las escenas finales y algunos giros en el guión sean más predecibles que en la obra de Wakui.
Otro de los cambios más llamativos, tal y como se puede ver en los tráileres, en esta adaptación la Tokyo Manji lleva un símbolo inventado a su espalda, en vez de la conocida “sauvástica”. En el caso de los desconocedores de la obra de Ken Wakui no notarán ninguna diferencia. Sin duda, una mejor elección que la censura aplicada a nivel internacional en la adaptación animada.
Para fans y desconocidos
Hay dos cosas que funcionan especialmente bien en esta adaptación: la comedia y las escenas de acción. Ambas presentes en partes iguales en las dos horas exactas que dura el largometraje.
La comedia es uno de los pilares en el primer arco de la historia de Ken Wakui. Takemichi como el héroe llorica y expresivo o la relación con su grupo de amigos conforman gran parte de la diversión de la película. Pero cabe destacar la relación entre Ryo Yoshizawa y Yuki Yamada como Mikey y Draken, respectivamente. Su interpretación y el buen ambiente entre los dos los convierte en la pareja interpretativa perfecta para el dúo de cabecillas de la Tokyo Manji. Esto puede ser a que ambos actores son muy amigos detrás de las cámaras. De hecho, Ryo Yoshizawa mencionó en una entrevista que al conseguir el papel de Mikey, él propuso a Yuki Yamada para Draken. Sin duda, la dupla de actores y su relación es lo mejor de la adaptación.
Creo que otra gran parte de la comedia recae en el buen trabajo de traducción. Las palabras mal sonantes van de lado a lado, sin freno. Más allá de algunas palabras, que en mi opinión están mal usadas en su contexto, como “pasma” o “mequetrefe”, la traducción goza de mucha frescura y es especialmente acertada a la hora de jugar con los personajes y la jerga callejera.
Por otro lado, tenemos las escenas de acción, un pilar muy importante dentro de la obra. En este caso Tsutomu Hanabusa prioriza la crueldad y la brutalidad a escenas bien coreografiadas y visibles. Gran parte de las peleas suelen estar poco pulidas, dejando ver una brutalidad y suciedad típica de los enfrentamientos entre bandas. Y sí, hay sangre a raudales.
Ambos elementos la convierten en una película entretenida para los amantes de la obra de Ken Wakui o para aquellos que la desconocen pero les gusta ver una película de acción sobre bandas callejeras.
Entretenida con algunos “pero”
El doblaje está mucho mejor de lo que me esperaba, especialmente en los personajes principales. Sin duda los actores, hacen un gran trabajo y el problema de sonido que se podía ver en el tráiler en castellano es imperceptible en el máster usado en el cine. El único pero al respecto es más con algunas voces de relleno o de personajes muy secundarios, de no más de cuatro líneas, que no acaban de funcionar. El equipo técnico y los actores de doblaje que participan en su versión en castellano es el siguiente:
Además, al principio me llamó mucho la atención cómo se pronunciaban algunos nombres como Hinata o Takemichi. Al mantener la misma pronunciación a lo largo de la película me da a entender que es una decisión del equipo de traducción y doblaje. Por mi parte, al no tener los conocimientos lingüísticos para juzgarla, prefiero no hacer hincapié en ello.
Otro de los pequeños problemas de la película es su banda sonora. A lo largo de las dos horas, se repiten diversos temas que se turnan para las escenas principales y que por desgracia ninguna acaba de funcionar del todo. Ninguna tiene mucha personalidad, pero tampoco destaca para acabar de darle empaque. Además, como suele suceder en estas películas, el tema principal «Namae o Yobu yo” interpretado por SUPER BEAVER se reserva para los créditos.
Siempre es de agradecer
Que lleguen este tipo de productos a nuestro país siempre es de agradecer. En este caso podemos ver en pantalla grande una de las adaptaciones a imagen real de uno de los fenómenos del momento. Y es, cuanto menos, síntoma de la buena salud que está gozando el mundo del manganime en nuestro país en los últimos años.
Está claro que no es una adaptación perfecta y hay bastante donde rascar si nos ponemos puntillosos. Los spoilers nos los guardamos para un videoclub. Pero estamos delante de una película entretenida que hará pasar una buena tarde a aquellos fans (o desconocidos) que quieran disfrutarla en la gran pantalla.
Lo mejor
- La comedia y su traducción.
- La relación entre Mikey y Draken.
Lo peor
- Su banda sonora no acaba de despuntar.
- Algunas voces de relleno, en el doblaje, no acaban de funcionar.
Tokyo Revengers (live-action)
Estudio:
Año: 2021
Tipo: Película imagen real
Duración: 120 min.
Facebook
Twitter
Pinterest
Instagram
YouTube
RSS