A través de su canal de Youtube, Arechi Manga comparte un vídeo sobre la traducción de Candy Candy, la historia definitiva. En el mismo, las traductoras María Ferrer y Mónica Rodríguez, de TraduccionesImposibles, contestan las preguntas de las seguidoras de Facebook de la editorial Arechi. Además, Carles Miralles, editor de Arechi, anuncia en el vídeo que la editorial publicará dos nuevos vídeos el 26 y 27 de mayo: el primero con las traductoras respondiendo preguntas enfocadas en dudas concretas de la obra de Keiko Nagita y otro con el propio Carles contestando preguntas sobre la edición de la novela.
La novela de Candy Candy, la historia definitiva recopila en un solo volumen las dos novelas japonesas escritas por la guionista del manga Candy Candy. La edición de la novela será en cartoné con lomo redondo y de un tamaño de 14,50×20,00 cm. En cuanto a la portada, esta presentará un acabado soft touch (aterciopelada) con detalles en brillo en la imagen de la rosa y el título. El precio de esta novela será de 27,00€. La obra se pondrá a la venta el próximo 28 de mayo y su preventa ya está activa en páginas como Amazon España, a través de este enlace.
Candy Candy, la historia definitiva es el verdadero final que su autora, Keiko Nagita, reimaginó años después del litigio que tuvo con Yumiko Igarashi, ilustradora original de la obra. La novela fue publicada en Japón por la editorial Kodansha en 2010 en dos volúmenes.
Título original: Shosetsu Candy Candy Final Story, de Keiko Nagita (Vols. 1 y 2)
Autor/es: Keiko Nagita
Demografia:
Géneros: histórico, romance
Editorial: Arechi Manga
Formato: Cartoné, 14,5×20 cm
Tomos: 1 volúmen/es
Editorial Japonesa: Shodensha
Ver ficha completa de Candy Candy, la historia definitiva
Aunque la vida no ha sido fácil para la huérfana Candice «Candy» White, ella siempre sabe sacar lo mejor de las peores situaciones: cuando la separan de su amiga Annie, que es adoptada por una familia rica; cuando se convierte en la dama de compañía de la hija egoísta de una familia adinerada… y siempre sabe conseguir los mejores amigos dondequiera que va: los primos Ardlay, el romántico Anthony, el misterioso Albert, el apasionado Terry…
Además, hace un mes Ramen Para Dos tuvo el placer de entrevistar a Carles Miralles, editor de Arechi, para hablar sobre el proceso de trabajo con la novela Candy Candy, la historia definitiva y sobre las otras obras que tienen en sus manos como Machigatta ko wo Mahou Shoujo ni shite shimatta y Gunka no Baltzar.
Finalmente, hace una semana Ramen Para Dos tuvo el placer de preparar una charla temática dedicada a Candy Candy junto al responsable de Arechi Manga; Sandra de Lamo, correctora de la novela en castellano; y dos fans de la obra: Nuria Márquez de la comunidad NagitaFans e Idoia López de Foro Andrew.
Fuente: Arechi Manga
Facebook
Twitter
Pinterest
Instagram
YouTube
RSS