Yoko Kamio nos hizo el grandísimo honor de visitar el XXIII Salón del Manga de Barcelona. No era su primera visita, pues es una confiesa viajera y gran conocedora del continente europeo, sin embargo, esta era la primera vez que lo hacía por trabajo.
El contacto con los fans no se ha hecho esperar, empezando por una gran sesión de firmas con más de 100 números en el stand de Planeta Cómics, con colas de más de 6 horas de espera para los más madrugadores. El sábado a mediodía comenzó el primer baño de masas, con su primer encuentro con las fans en una sesión de una hora de preguntas y respuestas.
Acompañada de su editor, su intérprete Verónica Calafell y del editor de manga de Planeta Cómics, Kamio contestó amablemente a sus fans.
Para Kamio era la primera vez que tenía contacto con sus fans europeos; “Me hace muy feliz ver un evento de gran envergadura fuera de Japón. Como mangaka me parece increíble la cantidad de gente interesada en el manga y anime tan lejos de mi hogar”, declaró en la gran sala de actos ante los aplausos de su entregado público. “Es un gran placer haber conocido a mis fans, algunos me han emocionado y llevaban leyendo mis obras más de 10 años, agradezco mucho haber sido invitada al Salón del Manga de Barcelona”, afirmó.
«Mi madre se opuso a que fuera mangaka» … «prefería que comenzase a trabajar para una compañía»
Pero la vida de la mangaka no siempre fue fácil, detrás de su éxito se encuentra muy trabajo y una pasión absoluta hacia el manga. En palabras de la propia autora: “Mi madre se opuso a que fuera mangaka, para ella el trabajo como dibujante de cómics era muy inestable, y prefería que comenzase a trabajar para una compañía y que tuviera un sueldo fijo. Por suerte contaba con el apoyo de mi padre, que me dijo que debía vivir mi vida como deseara”.
Sobre sus inicios en el mundo del manga nos desveló algunos detalles interesantes: “Nunca trabajé como asistente, pero sí aprendí muchas cosas al lado de algunos mangakas. Yo de hecho soy autodidacta, algo muy normal en Japón. Trabajo mucho y disfruto con ello, y si con eso hago disfrutar a los lectores, ese es el éxito de mi esfuerzo”, explicó.
“Nunca trabajé como asistente, pero sí aprendí muchas cosas al lado de algunos mangakas. Yo de hecho soy autodidacta, algo muy normal en Japón».
También nos habló sobre la gestión del tiempo de trabajo, la mangaka dio pequeños y minuciosos detalles al respecto; “Como hago entregas bimensuales el primer día lo dedico a pensar el guión -el tiempo para la escritura del guión es muy variable, a veces lo hago en un momento y otras veces puedo tardar día y medio-, el segundo a abocetar las 25 páginas que debo entregar, el tercer día llegan las asistentes -tengo 4 asistentes, tres de las cuales están conmigo presencialmente y la cuarta a través de internet- y trabajan el resto de la semana hasta que entregan las páginas. Trabajo una semana sí y otra no. Normalmente trabajo de 13:00 a 22:00 y después descanso, ceno y veo la televisión”.
A la hora de dibujar también es muy minuciosa: “Primero hago los personajes con un lapicero azul y tras ello los repaso a lápiz, actualmente en este punto escaneo la hoja y sigo con las tintas en el ordenador con una herramienta de edición, pero si lo hiciese de forma tradicional continuaría con dos tipos de plumillas, una más gruesa y otra más fina. La gruesa es para repasar los perfiles y los márgenes, mientras que la plumilla fina la uso para los detalles. Me sigue gustando mucho dibujar de vez en cuando de la forma tradicional”. Además añade: “Llevo más de 20 años usando el mismo tipo de papel, tiene marcados los márgenes de sangrado y eso delimita el dibujo, es de un gramaje de 135 y son cuartillas B4”.
“Cuando estaba dibujando Hana Yori Dango todo se hacía de manera tradicional, así que el pelo de Doumyoji era un verdadero problema, me hizo sufrir mucho (risas)”
Y sobre alguna curiosidad durante su tiempo de trabajo: “Cuando estaba dibujando Hana Yori Dango todo se hacía de manera tradicional, así que el pelo de Doumyoji era un verdadero problema, me hizo sufrir mucho (risas)”.
Para todas las personas que quieran dedicarse al manga, Kamio también dio algunos consejos: “Para poder ser mangaka hay que trabajar muy duro, dibujar muchísimo, leer mucho manga, leer novelas, ver series y películas. Y sobre todo, hacer manga tiene de ser divertido”.
El editor de Kamio asiente a su lado dándole la razón, y también tiene algo que decir al respecto: “Kamio tiene mucha fuerza de voluntad y jamás se ha retrasado en una fecha de entrega, ni una sola vez en toda su carrera”. Algo realmente sorprendente ya que la autora lleva en activo más de 30 años.
Tras el encuentro con los fans la autora respondió a las preguntas de Ramen para dos en la entrevista que concedió a este medio:
Ramen para Dos: Su estilo de dibujo ha evolucionado notablemente con los años, ahora tienden a ser mucho más limpio, hay mucho lenguaje no verbal entre los personajes. Hay muchos juegos de miradas y caras en primer plano.
Yoko Kamio: Eso se debió a dos razones; por un lado simplificar las páginas y meter menos información en cada viñeta ayuda a la fluidez de la historia, hace que todo vaya más suave, antes no hacia eso, lo fui aprendiendo. También se debe a que ahora estoy haciendo mangas para que puedan leerse en pantallas de teléfonos móviles y es mejor que sean más simples y así facilitar la lectura.
(Nota: Su manga actual, Hana Nochi Hare se publica de forma bismensual en la Shônen Jump +, una plataforma digital y posteriormente salen a la venta en volúmenes recordatorios.)
“Para poder ser mangaka hay que trabajar muy duro, dibujar muchísimo, leer… hacer manga tiene de ser divertido”
RP2: ¿Tiene autores referentes?
Y.K.: Siempre he leído mucho manga, y aunque dibuje shojo mis mangas favoritos siempre fueron de corte shonen, de hecho considero que mi estilo no es un shojo al uso. Me gusta Kazuo Umezu y he leído todo lo que publicó Osamu Tezuka, me encanta. Actualmente leo muchos shojos de la Margaret.
RP2: ¿Y aparte de manga? ¿Qué más hace en su vida cotidiana?
Y.K.: En mi tiempo libre me gusta leer, y en general soy muy casera. También me gusta ver películas, El padrino es mi favorita. En la televisión veo doramas de vez en cuando, sobre todo me gusta que tengan mensajes positivos y enérgicos, el último que vi fue Date.
«La afición a la lucha libre me viene desde niña, a la hora de la cena mi padre siempre la ponía en la TV»».
RP2: Pero también tiene una gran afición por la lucha libre, ¿no?
Y.K.: Eso me viene desde niña, durante la cena mi padre siempre ponía en la televisión lucha libre, es muy aficionado.
RP2: Pero vayamos a la obra que lo empezó todo, Hana Yori Dango supuso un antes y un después en su carrera. Le dedicó casi 12 años y no podemos dejar de preguntarnos si terminó cuando usted quiso o cuando quisieron sus editores.
Y.K.: Mitad y mitad, por una parte estaban los lectores a los que les estaba gustando mucho y por eso los editores me presionaban para que la continuara. Llegó un punto en el que pensé que debía darle un final, pero por otro lado era difícil porque los personajes aún tenían que evolucionar. Al final tarde esos 12 años en que los personajes recorrieran el camino que necesitaban para llegar al final que quería darles.
RP2: ¿Quizás eso condicionó que sus obras ahora sean de menor longitud?
Y.K.: Es verdad que después de hacer una sola obra durante tanto tiempo me apetecía hacer cosas distintas, así que podría decirse que sí, que mis obras ahora son más compactas para así poder hacer más variedad de historias.
«Quizás mi personaje favorito (de HYD) es Rui Hanazawa, aunque me gustan todos y hay una pequeña parte de mi en cada uno de ellos».
RP2: Centrémonos en los personajes, Doumyoji es problemático, violento, pura pasión, ¿se podría volver a hacer un personaje como Doumyoji actualmente?
Y.K.: Doumyoji es un personaje complicado, muchos lectores me decían que no parecía el protagonista de la historia, el protagonista era Rui, él era el héroe, mientras que Doumyoji era otro más de los F4. Pero poco a poco fue cambiando y ganando su espacio. Quizás mi personaje favorito es Rui Hanazawa, aunque me gustan todos y hay una pequeña parte de mi en cada uno de ellos. Me siento más identificada con Tsukushi, quizás porque ambas somos mujeres.
«En cuanto me enseñaron la fotografía de Jun Matsumoto para el papel de Doumyoji la di el visto bueno (risas)»
RP2: El éxito de Hana yori dango fue tal que tuvo multitud de adaptaciones a imagen real.
Y.K.: Sí, yo estuve implicada en la revisión de los guiones, y me dejaban dar mi opinión sobre ellos. No participé en la elección del reparto, pero sí me mostraron fotografías de los que serían los protagonistas, en cuanto vi la foto de Jun Matsumoto le di el visto bueno (risas). Lo cierto es que Hana yori dango me abrió muchas puertas y me brindó grandes oportunidades, como la de estar aquí conociendo a mis fans españoles.
RP2: Y después de Hana yori dango llegó Cat’s Street, su trabajo más personal. ¿Qué supuso tener que introducirse de forma tan profunda en la cabeza de Keito?
Y.K.: Hay que tener en cuenta que venía de dibujar durante 12 años HYD, estaba muy cansada, pensaba que descansaría unos 3 años antes de empezar una nueva obra pero a los 6 meses ya estaba con Cat’s Street. Keito es un personaje que está pasando por un momento duro y tiene un nivel muy bajo de energía, igual que yo en ese momento. En realidad la idea de Cat’s Street surgió porque quería contar los problemas a los que se enfrentan todos esos niños que, por cualquier motivo, no pueden acudir a clase, estaba muy concienciada sobre el tema. Me gusta mucho Cat’s Street y me hizo mucha ilusión que en la sesión de firmas del viernes muchos fans me trajeran tomos del manga para firmar.
«En HYD existe un fuerte episodio de bullying y tuve mucho feedback por parte de los lectores agradeciendo que Tsukushi se enfrentara a sus acosadores».
RP2: Tiene una larga trayectoria de protagonistas fuertes y eso es algo que admiramos profundamente, siempre le plantan cara al chico que les gusta, aun a pesar de sus sentimientos.
Y.K.: Creo que una de las cosas que define a mis protagonistas es que sólo son fuertes por fuera, y utilizan esa fuerza exterior como escudo para esconder todas sus inseguridades y defectos. En HYD existe un fuerte episodio de bullying y tuve mucho feedback por parte de los lectores agradeciendo que Tsukushi se enfrentara a sus acosadores, pero en realidad siento que fue Tsukushi la que creció en ese sentido y sacó fuerzas para plantarles cara gracias a todo el apoyo que recibió por parte de los lectores.
RP2: Parece que enseguida se nota del chico del que finalmente se va a enamorar la protagonista, ¿cree que inconscientemente les dibuja un poco diferentes al resto?
Y.K.: Eso siempre me lo dicen mis editores, yo cuando creo un personaje lo hago sin esa intención, no sé cómo ocurre, para mí es un personaje que se presenta como otro cualquiera, no sé qué es lo que hago pero ellos siempre le identifican y dicen que se ve desde el primer momento (risas).
RP2: Y llegando a su último trabajo, Hana nochi hare. Las comparaciones son odiosas, pero es innegable que Haruto y Doumyoji tienen ciertos puntos comunes; ambos tienen una especie de inocencia adorable, son honestos con sus sentimientos, cabezotas, orgullosos, un poco tiranos… y no dudan en perseguir con todas sus fuerzas a la mujer que aman, ¿podría considerarse que Haruto es una especie de actualización de Doumyoji?
Y.K.: Yo creo que Haruto no se parece tanto a Doumyoji, para mí son muy diferentes ya que Haruto es un personaje incompleto que aún tiene que evolucionar mucho, debe madurar, mientras que Doumyoji es un personaje cerrado, completo. En HNH los personajes son diferentes a los de HYD, son personajes mucho más ajustados a la actualidad. HNH y HYD están dentro del mismo universo, así que lo considero una oportunidad de contar todas las historias que me dejé en el tintero.
RP2: Y para terminar, ¿veremos finalmente a Tsukushi Makino en Hana nochi Hare?
Y.K.: Sí, y a Doumyoji también.
RP2: ¿Juntos?
Y.K.: Sí, saldrán juntos” -termina con una sonrisa. Su editor actual asiente y añade que se esforzará mucho para que la secuela de HYD sea aún más exitosa que su predecesora.
Nos despedimos de Yoko Kamio agradeciéndole su tiempo, su generosidad y su gran amabilidad. Su visita a España ha sido breve, pero para nosotros conocerla fue un auténtico placer.
Facebook
Twitter
Pinterest
Instagram
YouTube
RSS