En el pasado VII Japan Weekend de Barcelona Ramen Para Dos tuvo el placer de charlar largo y tendido con Anabel Espada, editora de la línea manga de Norma Editorial. Hablamos con ella del presente y del futuro de la una editorial que actualmente es una de las referentes en el mercado español, y que pretende seguir siéndolo, a tenor de lo que nos contó.
La entrevista esta dividida en dos partes debido a su extensión. En esta segunda parte hablamos con Anabel de las obras de Hiromu Arakawa, de las horas bajas por las que pasa el shojo en nuestro país y la posibilidad de editar nuevas obras o artbooks que pide el público. Para aquellos que se la perdieran, la primera parte podéis leerla aquí.
RP2: La edición kanzeban de Fullmetal Alchemist se estrenó en el Salón del Manga del año pasado con los dos primeros tomos y este año 2014 estáis publicando a ritmo mensual los siguientes tomos. ¿Cómo está funcionando?
Anabel: No funciona nada mal, la verdad, de hecho el primer volumen se está reeditando. Sí que es verdad que las ventas de este tipo de “reediciones” no son tan fuertes como las de una serie nueva, y en este caso concreto ambas ediciones coexisten en el mercado, pero si aún no la has comenzado es una buena oportunidad ya que aporta un valor añadido: vale mucho la pena por las nuevas portadas, las páginas a color y además con el tamaño de la edición el dibujo de Hiromu Arakawa luce estupendamente. Estamos satisfechos con la edición y los resultados.
RP2: Hablando de Fullmetal Alchemist, tenemos que preguntarte por Silver Spoon (7 de 11, abierta) y Aristocracia Campesina (2 de 3, abierta) ¿Qué tal están funcionando y el ritmo de publicación seguirá siendo tan espaciado como hasta ahora? ¿Para no coger a la edición japonesa en el caso de Silver Spoon?
Anabel: Silver Spoon no está funcionando todo lo bien que esperábamos. Personalmente es una serie que me gusta y triunfo siempre que la recomiendo, pero por lo que sea el público no está respondiendo como nos gustaría; es una sorpresa ya que consideramos que es una obra de gran calidad. Nos gustaría que funcionase mejor porque creemos que se lo merece y sin embargo está pasando algo desapercibida. Quizás con un poco de suerte conseguimos que el público la tenga en cuenta y se anime a comprarla. Se va a mantener trimestral, ya que el ritmo de la edición japonesa es lento, y esto nos permite mantener un buen ritmo de publicación con un tomo cada tres meses. También está el hecho que no podemos saturar el mercado con muchos volúmenes cada mes porque los aficionados no pueden asumir tantas publicaciones. Es una serie que se comenzó a publicar pronto en nuestro país, cuando en Japón sólo llevaba dos o tres tomos publicados. Así que preferimos este ritmo de publicación más pausado.
«…Silver Spoon no está funcionando todo lo bien que esperábamos… …por lo que sea el público no está respondiendo como nos gustaría…»
El tercer tomo de Aristocracia Campesina se ha pasado propuesta y cuando esté todo listo se mirará cuando se puede editar. Quizás para final de año se pueda ver publicado este tercer volumen.
RP2: ¿Qué ha supuesto para la editorial poner al día Claymore (24 de 25, abierta) con los tomos antiguos durante todo el 2013? ¿Y cómo está funcionando la serie? ¿Para cuando el tomo 25?
Anabel: Crear el stock de Claymore, con 21 tomos, fue un trabajo importante, que además se tuvo que compaginar con la Black Edition de Death Note, además de las series regulares, las novedades… y con el equipo que tenemos en la editorial. Se revisaron las traducciones y las rotulaciones ya que tras hablar con los traductores se vio que se tenían que corregir algunos detalles. Fue un esfuerzo revisarlo todo y corregirlo, la verdad.
La serie no funciona mal, quizá se haya visto afectada por el parón entre la última publicación de EDT hasta que nosotros pudimos editar nuestros tomos. Suele ocurrir que cuando se alcanza a la edición japonesa el aficionado se despista y no sabe cuándo salen las novedades. A veces nos pasa en nuestro stand, que vienen lectores pidiendo un tomo y descubren que han salido dos o tres más. Algunos no se pueden informar de cuándo salen las novedades o no están tan pendientes. No obstante, ahora estamos casi al día, el 24 se editará a finales de marzo, ya estamos trabajando en el tomo 25 y después habrá que adaptarse al ritmo de publicación japonés.
RP2: ¿Cómo está funcionando la edición de Sailor Moon? Dada la situación del shojo en nuestro país ¿os planteáis traer algún shojo más?
Anabel: Es funcionando bien. Sailor Moon es un clásico y ya no debería de haber ningún problema con su publicación ya que se han solucionado los que había y de aquí a final de año se publicarán los tomos pendientes. El tomo 9 para el Salón del Cómic (en el mes de mayo), el tomo 10 está aprobado, el tomo 11 está pendiente de aprobación y vamos a hacer todo lo posible para que el tomo 12 esté listo para el Salón del Manga, por lo que solo quedarán las historias cortas para el año que viene.
Los últimos shojos que hemos editado no han funcionado a pesar de su calidad (Eres mi mascota, Life, Nodame Cantabile…). Ahora mismo los vemos como un riesgo: por un lado las historias cortas pueden intentarse, pero con las series con muchos tomos podemos acabar pillándonos los dedos, ya que con Life hemos tenido que espaciar la publicación. No son series que cubran gastos, por desgracia.
«Los últimos shojos que hemos editado no han funcionado a pesar de su calidad… …Ahora mismo los vemos como un riesgo… …No son series que cubran gastos, por desgracia»
RP2: ¿Qué requisitos podría cumplir un shojo para que se publique por Norma?
Anabel: Podría aplicarse a cualquier título, pero principalmente que lo veamos claro. A una serie le ayuda estar en la televisión, como es el caso de Sailor Moon (en TV3, el canal autonómico catalán). Si al público al que está enfocado no le llega, esa oportunidad se pierde. Y parece que ese público concreto está interesado en otras cosas y no en el shojo (como en series de televisión como Violeta).
«…parece que ese público concreto está interesado en otras cosas y no en el shojo…»
RP2: Hace un tiempo se planteó una reedición de Azumanga Daioh ¿En qué estado se encuentra esta idea?
Anabel: Había una edición nueva en Japón de tres tomos. Pero no se sabe quién tiene los derechos (no los tiene Shogakukan), así que el tema está paralizado. Por otro lado, teníamos la voluntad de editar el tomo 1 que está descatalogado, pero si sacamos esta edición no se iba a hacer. Así que de momento está en estudio y quizás se acabe reeditando este primer tomo.
RP2: ¿Os podéis plantear traer algún manga clásico que no se haya editado o tenga una edición muy antigua estilo Mazinger Z?
Anabel: Queremos editar la continuación de Mazinger Z (Great Mazinger) pero es muy complicado. Se está trabajando en su publicación desde que editamos Mazinger Z, presentando las páginas que queríamos, pero el proceso es muy lento. Tenemos algunas propuestas en el aire pero hasta que no haya confirmaciones no podemos decir nada. Pero sí que tenemos un par de obras en mente para hacer nuevas ediciones. La nueva edición de una obra de calidad (como Death Note o Fullmetal Alchemist) hace que puedas llegar a dos tipos de público: siempre hay gente que en su momento no se la compró por un motivo u otro (se la prestaron, la leyeron en la biblioteca, acabaron priorizando la compra de otras obras) y es una oportunidad para captar a este tipo de público, e incluso al que ya la tenía.
«…tenemos un par de obras (manga clásico) en mente para hacer nuevas ediciones…»
RP2: ¿Norma podría editar Aku no Hana?
Anabel: Por poder se podría editar y todo lo que nos pidáis. ^_^
RP2: Mitsuru Adachi es un autor querido por muchos seguidores pero las editoriales no acaban de apostar por él ¿Os planteáis traer alguna obra suya?
Anabel: Ahora mismo no, personalmente nos gusta, pero como autor no lo vemos publicado por desgracia. Tiene gran cantidad de obras y de buena calidad pero por mucho que nos guste personalmente no podemos editar todo lo que nos gustaría. Así que de momento no vemos la viabilidad.
RP2: Tras editar los mangas de Zelda o el del Profesor Layton, hay previsto editar otros mangas basados en videojuegos como el manga basado en la saga Phoenix Wright?
Anabel: Nos gustaría pero estas ediciones son complicadas, como Dragon Quest (que es la que siempre pedís). No suele ser una licencia que se contrate directamente con la editorial, se ha de hablar con las empresas de videojuegos, y muchas entienden que es un producto sólo para Japón y no quieren licencias fuera del país.
«… se ha de hablar con las empresas de videojuegos, y muchas entienden que es un producto (el manga sobre videojuegos) sólo para Japón y no quieren licencias fuera del país…»
RP2: ¿Las dos obras mencionadas, tanto Zelda como el Profesor Layton, son mangas destinados a un público infantil – juvenil, hay planes para sacar más obras destinadas a este tipo de público más joven? ¿Vais a apostar por el seinen o títulos dedicados a un público más adulto que el habitual del shonen?
Anabel: Nos gustaría pero hay que saber encontrar un título que les pueda interesar, algo como Inazuma Eleven. Es importante introducir al público infantil en el mundo del manga, para que se aficionen a leer y entren en el mundillo. Pero cuesta encontrar el manga adecuado, no queremos licenciar cualquier cosa. En cuanto al seinen va a haber más cosas.
«…En cuanto al seinen va a haber más cosas…»
RP2: Norma ha editado ya varios artbook o libros de ilustraciones, algunos tan especiales y exclusivos como el dedicado a Zelda. ¿Hay planes para sacar algún nuevo artbook en 2014?
Anabel: Tenemos dos o tres artbooks en valoración que nos gustaría editar, pero se tiene que estudiar muy bien, quizás de aquí a final de año haya algo. Aunque no esperamos encontrar un éxito como Hyrule…
Hyrule es un fenómeno aparte, a la gente le encanta la saga de Zelda, y tenemos la suerte de que los fans del videojuego están más sensibilizados con el precio. Esto es debido a que un juego suele costar 40 euros y el artbook está sobre 30 euros. Ven la edición y lo consideran un precio económico, casi bajo, no es un precio prohibitivo para ellos. Suelen comentarnos: “Ah!! Pues no es tan caro”.
«…Tenemos dos o tres artbooks en valoración que nos gustaría editar… Aunque no esperamos encontrar un éxito como Hyrule…»
Respecto a los artbooks más genéricos (fuera de los de videojuegos), a veces tenemos problemas con las ilustraciones porque no tienen los derechos internacionales (por ejemplo, con Kaba 2 de Otomo hay ilustraciones que no tienen derechos internacionales y como la misma editorial no lo veía claro nos indicó que era un proyecto muy complicado). Esto ralentiza la contratación, pero quizás de aquí a final de año pueda salir algún artbook.
Agradecer a Anabel por haber dedicado parte de su tiempo en el Japan Weekend de Barcelona. Y también por habernos atendido tan amablemente, respondiendo a todas las preguntas formuladas por la redacción de Ramen Para Dos.
Enlace:
Primera Parte de la entrevista a Anabel Espada de Norma Editorial
Facebook
Twitter
Pinterest
Instagram
YouTube
RSS