Os presentamos una nueva entrega de la sección Archivos Dragon Ball correspondiente al mes de junio, como parte de la campaña de la nueva remasterización de Dragon Ball, realizada por Selecta Visión. En cada edición hablamos de cada una de las entregas, de las sagas que abarcan, personajes e incluso, algunas entrevistas a personas relacionadas con este gran anime de nuestra infancia. En esta ocasión, la dedicamos al quinto box de Dragon Ball que incluye los episodios del 89 al 108 y corresponden a la Saga del 22º Torneo de Artes Marciales.
Saga: Saga del 22º Torneo de Artes Marciales
Episodios: Esta saga abarca del episodio 89 hasta el 108 de la serie animada. Estos episodios se emitieron originalmente a partir del 25 de noviembre de 1989 en el canal Fuji TV y abarca la saga del 22º Torneo de Artes Marciales. Adapta los capítulos del 118 al 142 del manga.
Argumento:
El segundo combate de cuartos enfrenta a Jackie Chun contra el Lobo-Hombre, un adversario que no tiene nada que perder. Para él, este combate es una cuestión personal después de que Jackie destruyera la luna hace cuatro años. Por otro lado, Klilyn y Chaoz deben defender el honor de sus respectivas escuelas en el tercer combate de cuartos de final. A pesar de su inofensivo aspecto, Chaoz demuestra ser un temible adversario capaz de volar y lanzar poderosos Dodonpas. Klilyn se encuentra en graves aprietos contra el pequeño Chaoz, quien demuestra que sus poderes psíquicos son aún más temibles que su Dodonpa. Klilyn deberá recurrir a su astucia si quiere ya no ganar, si no sobrevivir a este combate.
El último combate de cuartos de final enfrenta a Goku contra Punput, un luchador dos veces campeón del campeonato mundial de artes marciales y famoso en todo el mundo como estrella de cine de acción. O sea, un rival del montón para Goku. Así darán comienzo las semifinales del Gran Torneo de Artes Marciales dan comienzo con un extraordinario combate entre el joven Ten Shin Han y el veterano Jackie Chun. El choque resulta tan equilibrado que es difícil prever quién de los dos lo ganará. Hasta la integridad del público comienza a peligrar conforme se intensifica la lucha. Después de haber librado muchas batallas juntos, Goku y Klilyn se ven las caras en las semifinales del torneo. Ambos están dispuestos a luchar con todas sus fuerzas contra su amigo con el propósito de clasificarse para la gran final.
Lo que comienza como un combate entre amigos se convierte en una lucha feroz con Goku entregándose a fondo contra su mejor amigo y Klilyn tratando de compensar la diferencia de fuerza entre ambos con sus tácticas de subterfugio.
La final se llevará a cabo entre Goku y a Ten Shin Han en un combate en el que se decidirá quién es el mejor luchador del mundo. Pero si el Duende Grulla se sale finalmente con la suya, puede que también sea el último combate de Goku. El arsenal de técnicas especiales de Ten Shin Han pone contra las cuerdas a Goku. Vapuleado y al borde de la derrota, Goku se aferra a su voluntad de seguir luchando para ganar el combate definitivo y convertirse en el mejor del mundo.
Tras deshacerse de la siniestra influencia del Duende Grulla, Ten Shin Han alcanza un nuevo nivel de determinación. Goku tendrá que hacer frente a la técnica definitiva de un adversario que no descansará hasta que le derrote. Ten Shin Han se prepara para liberar el poder destructivo de su técnica definitiva, el Kiko Ho, contra el resistente Goku. Pero el ataque que puede acabar de una vez por todas con su oponente exige un precio muy alto… ¡su propia vida!
Ambos contrincantes han luchado hasta el límite de sus fuerzas y ahora se precipitan contra el suelo. El último en tocar tierra se convertirá en el nuevo campeón del torneo. Lo que debería haber sido un momento de celebración se convierte en tragedia cuando Klilyn es asesinado. Mientras Goku parte en busca de venganza, el Duende Tortuga sospecha que una antigua maldad amenaza el mundo.
Este será Piccolo Daimaoh, quien ha puesto en marcha su maléfico plan para restaurar su juventud y apoderarse del mundo. Lo único que le hace falta son las bolas de dragón y asesinar a todos los participantes del Gran Torneo de Artes Marciales. En su intento de vengar la muerte de Klilyn, Goku se precipita en su enfrentamiento contra Tambourine y cae derrotado. Entonces, ante él aparece un extraño hombre de las montañas que le acusa de haberle robado el pescado. El Duende Tortuga y los otros buscan desesperadamente algún medio de frustrar los planes de Piccolo Daimaoh.
El siguiente objetivo en la lista de objetivos de Tambourine es Yamcha. Mientras tanto, Duende Tortuga, Ten Shin Han y Chaoz inician una carrera contrarreloj contra las hordas de Piccolo Daimaoh para hacerse con las bolas de dragón. Tambourine cierra su cerco sobre Goku y Yajirobee, ahorrándoles el trabajo de tener que ir en busca del asesino de Klilyn. Al mismo tiempo, Ten Shin Han debe redimirse de su brutal pasado para conseguir una bola de dragón. Finalmente, Goku se enfrenta a Tambourine para vengar la muerte de Klilyn sin saber que el mismísimo Piccolo Daimaoh ha iniciado la búsqueda del responsable de la desaparición de Timbal y que la pista le llevará directamente hasta él.
No perder de vista:
En esta no se debe dejar de lado las batallas del torneo, en concreto la de Goku y Krilyn, ya que más allá de la amistad son rivales. Pero tras el asesinato de su amigo, Goku buscará venganza por su muerte. El valiente protagonista muestra que la amistad lo es todo, uno de los pilares del shonen.
Comparativa con el manga:
Recordar que Dragon Ball supone la adaptación del manga de los primeros 16 volúmenes de la edición japonesa, ya que el resto pertenecen a la posterior adaptación de Dragon Ball Z. Esta saga adapta del capítulo del 118 al 142 del manga, solo hay ciertas partes de los episodios 91, 92 y 93 que tienen parte original para dar continuidad a la historia.
Nombre: Maestro Grulla Tsuru Sen´nin.
Afiliación: Humano.
Principales técnicas: Maestro en el estilo de artes marciales de la Escuela de la Grulla, cuya especialidad es la habilidad de volar, y el Dodonpa (proyección de un rayo de energía a través del dedo).
En su juventud, fue uno de los compañeros del maestro Roshi, cuando este se estaba formando, bajo la tutela del legendario maestro Mutaito. Aunque desde el principio fueron rivales, esta competitividad se fue agravando con el paso de los años hasta convertirse en enemistad. Fundó la escuela de la Grulla (la némesis de la escuela Tortuga del maestro Roshi), donde se entrenaron algunos personajes célebres de Dragon Ball, como Tao Pai Pai,Ten Shin Han y Chaoz. La especialidad de dicha escuela es la habilidad de volar, y el Dodonpa una técnica creada para contrarrestar el Kame Hame Ha, que consiste en acumular energía en el dedo y proyectarla hacia el rival, como si fuera un disparo. Una persona capaz de realizar el Dodonpa correctamente, gasta menos energía que un usuario del Kame Hame Ha y consigue ejecutar un ataque más potente que puede causar graves quemaduras a sus oponentes.
Tsuru Sen’nin apareció en el 22º Gran Torneo de las Artes Marciales para demostrar junto a sus discípulos que el estilo de combate de su escuela era superior al de Roshi. En la final del torneo, cuando Ten Shin Han debe luchar contra Goku, Tsuru Sen´nin revela su verdadero plan: matar a Goku para vengar la muerte de su hermano Tao Pai Pai (que fue derrotado por Goku). Para ello, manda a Chaoz que lo paralice con sus habilidades psíquicas. Pero Ten Shin Han no acepta derrotar a Goku en esas condiciones y ordena a Chaoz paralizarlo también. Sin embargo, Chaoz se niega por lo que Tsuru, furioso, intenta atacar, pero en el último momento Roshi logra ponerle en órbita con un Kame Hame Ha.
Apareció nuevamente en la siguiente edición del torneo, esta vez acompañado de Tao Pai Pai revivido como un cyborg dispuesto a llevar a cabo su venganza otra vez. Pero de nuevo sus planes se vieron frustrados, ya que Ten Shin Han que había entrenado muy duramente desde el anterior torneo logra vencer a Cyborg-Tao Pai Pai.
Nombre: El Presentador (アナウンサー)
Afiliación: Humano
Primera aparición: episodio 21 (anime) / capítulo 35 (manga)
Principales técnicas: ninguna a destacar
El Presentador es el comentarista de los Torneos de Artes Marciales. En Dragon Ball, se presenta como un hombre de piel blanca y pelo rubio, ataviado con un elegante traje, camisa, corbata y gafas de sol. Esta estética varía ligeramente en las temporadas Dragon Ball Z y Dragon Ball GT.
Su principal característica es su dislexia, por la cual comete varios errores con los nombres de los personajes a lo largo de la serie. En Dragon Ball, durante la Saga de Piccolo, El Presentador es testigo de la muerte de Krilyn a manos de Tambourine. También, es un importante testigo en la lucha entre Piccolo y Goku ya que, a pesar de su torpeza para expresarse en determinadas ocasiones, El Presentador es el único personaje no guerrero que no huye del torneo cuando Piccolo amenaza con destruirles.
En Dragon Ball Z, El Presentador se vuelve más cercano a los Saiyajin y sabe que fueron ellos quienes salvaron la Tierra del ataque de Cell y no Mr. Satan como creía la gran parte de la población. A pesar de que duda del poder de Mr. Satan, se muestra afectivo con él igualmente para contentar a sus fans.
Desde su aparición en Dragon Ball, El Presentador aparece presentado cada Torneo hasta Dragon Ball GT, donde también entra en acción otro nuevo Presentador de similares características. Posiblemente se trate de un descendiente.
Curiosidades:
- El nombre de El Presentador nunca se supo ni en el manga ni el anime.
En esta ocasión retomamos la entrevista realizada en el programa Radio Ramen #130 a Mercedes Hoyos, directora de doblaje de Dragon Ball Z: Battle of Gods y también la voz del personaje de Videl. Por teléfono nos contó varios detalles sobre el proceso de doblaje de la película, así como de lo que ha supeusto para el elenco de actores volver a reunirse después de 20 años. La entrevista puede escucharse en el programa aquí.
RamenParaDos: No es extraño que con el paso del tiempo al realizar un nuevo doblaje se cambie una parte del elenco de voces ¿Podrías contarnos por qué se decidió contar exactamente con el mismo elenco de voces tras más de 20 años?
Mercedes Hoyos: Ha sido muy complicado, porque cuando me encargaron el doblaje lo primero que pensamos en las voces como algo normal. Empecé a hacer una auténtica labor de investigación y realmente fue muy difícil porque algunos de los actores ya están haciendo otras cosas como cine o televisión, como Mariano Peñas, Mauricio Colmenero en la conocida serie Aída o David Arnaiz, porque ha estado haciendo una serie, etc. Están en primera línea y son difíciles de localizar porque se han trasladado a otros lugares. Pero finalmente lo hemos conseguido.
RP2: ¿Qué opinión tienen los fans del doblaje?
MH: Es algo que están agradeciendo mucho, porque Goku sin su voz…
RP2: ¿Cómo ha sido esa reunión después de tantos años?
MH: Hay algunos que se quedaron patidifusos y como qué me estás contando y otros pues qué bien, qué maravilla y qué divertido. Que suene el teléfono después de 10 años, la verdad es que no es normal, te preguntan si ha pasado algo, por qué llamas o cómo le has encontrado. Pero todos los actores se han mostrado muy interesado. El encuentro ha sido muy bonito la verdad. DB nos ha reunido de nuevo y eso está muy bien.
RP2: ¿Podrías decirnos cuánto ha durado el proceso de doblaje en total contando la preproducción y la postproducción?
MH: Desde que me llegó el encargo y hasta que se ha hecho, han sido varios meses porque tampoco teníamos claro cómo llevarlo a cabo y encontrar a esos 20 actores de doblaje no es sencillo. Además quisimos ser totalmente fieles a la traduccion japonesa para que no hubiera suspicacias. Se ha respetado no solo el original sino también todo lo q se ha llevado a cabo. Términos como Dios Supersaiyan o Supersaiyan Dios se ha consultado con expertos, aunque siempre habrá quien diga que no le gusta el doblaje.
RP2: Un ejemplo puede ser la polémica de la versión en castellano con «onda vital»…
MH: Ese es un buen ejemplo, en Jerez estuvimos en una mesa redonda con una gran cantidad de público, del que había, una gran cantidad de gente se tuvo que quedar fuera […] Y con lo de Kame hame ha unos levantaron la mano y otros lo hicieron con onda vital, no se llegaba a ningún acuerdo. Por eso, al final hemos respetado el kame hame ha. Todo lo fiel al original lo hemos dejado.
RP2: ¿Erais conscientes del fenomeno fan?
MH: Yo no lo era sinceramente, no era consciente de la magnitud del fenómeno. Es increible lo en serio que se lo toman y lo importante que es para ellos. El fan sabe mucho más que yo y yo he estado documentándome con expertos del tema para no meter la pata durante varios meses. Pero nunca podré saber todo y es que les encanta. Se lo pasan muy bien.
RP2: Es estos 20 años seguro que la tecnología de los estudios de doblaje ha mejorado mucho ¿Cuáles fueron las principales diferencias entre grabar los primeros proyectos de DB y este?
MH: Las diferencias son fundamentalmente técnicas porque la voz apenas ha cambiado, sin embargo el equipo técnico es más disectivo y ayuda mucho más al actor. Hay algunas personas que han hecho personajes que se han vuelto mayores, pero ese tipo de voces como Kaio no se nota nada. Las voces de niños la hacen igual como Pilar Valdés con Trunks. Con la técnica en el pasado hacíamos muchas bromas entre el elenco y se ha demostrado que ahora ayudan mucho más que antes.
RP2: ¿Cómo llegaste a ser directora de doblaje de la película DBZ: Battle of Gods?
MH: Simplemente me ha llegado, soy directora de doblaje desde hace 20 años. Tambien he dirigido en Sevilla y Madrid otras películas. Ha sido básicamente a través de una llamada telefónica. Estaba dirigiendo cosas en Sevilla, me lo ofrecieron y naturalmente les dije que sí, por supuesto.
RP2: ¿Para interpretar el personaje de Videl tuviste que pasar algún tipo de casting?
MH: Antes de Videl había estado doblando a la madre de Bulma y algunos personajes que no eran tan fijos, hasta que Jorge Tomé como director me ofreció ser el personaje, una niña muy osada, muy atrevida y muy mona y que en la película tiene una sorpresa.
RP2: ¿Has echado de menos al personaje?
MH: Yo sí, porque me divierto mucho y hubiese querido seguir haciendo de niña peleona. Ocurre que las mujeres se convierten en amas de casa y ya en las películas japonesas. En ese sentido me da un poco de pena porque tiene mucha fuerza y me gustaba mucho hacerlo así. La verdad que me encanta. En dibujos animados aunque respetemos el original y el guion, siempre hay algo que puedes aportar. En los personajes de carne y hueso no es igual, hay que hacer lo que llamamos «pegarse a la cara» con los gestos y miradas a través de tu voz. En los dibujos hay algo más como risas, guiños y aquí en Andalucía somos muy creativos y metemos mucho de nuestra cosecha.
RP2: Muchas gracias por tu tiempo, sabemos que no tenías mucho tiempo libre.
MH: Muchas gracias y decir que sin los fans no seríamos nada. Muchas gracias también porque estaban solicitando que fueramos nosotros y tenemos mucho que agradecer. A nivel personal ha sido una maravilla, como un milagro reecontrarnos y la película está hecha con mucho amor, algo que creo que se nota. Gracias infinitas a los fans.
Enlaces de interés:
Otras entregas de Archivos Dragon Ball
Podcast Radio Ramen #130
Facebook
Twitter
Pinterest
Instagram
YouTube
RSS